Telefonskript som fungerer

Forfatter: John Stephens
Opprettelsesdato: 23 Januar 2021
Oppdater Dato: 9 Kan 2024
Anonim
Earn $92.00+ Just ONE Click For FREE?!! (Make Money Online Method)
Video: Earn $92.00+ Just ONE Click For FREE?!! (Make Money Online Method)

Innhold

Når du svarer på telefonen og en telefonselger i andre enden begynner åpenbart og robotaktig leser fra et manus, er trangen til å si 'nei takk' og henge opp telefonen nesten uimotståelig. Få ting vil slå av utsiktene raskere enn å høre en selger resitere blidt fra et telefonskript. Men det betyr ikke at bruk av manus tilsvarer dårlig kald kall. Her er noen tips for å ringe skript som kan fungere.

Telefonskript som høres naturlig fungerer best

Tenk tilbake på den siste virkelig gode filmen du så. Det så ut som om skuespillerne snakket og reagerte spontant. Alt de sa og gjorde, sprang naturlig fra det som skjedde rundt dem. Og likevel brukte de skuespillerne absolutt et manus! Forskjellen er at manusene deres ble skrevet med språk som hørtes naturlig ut, og skuespillerne leverte de nøye utvalgte ordene mens de formidlet passende følelser.


Dine egne skuespillerferdigheter er kanskje ikke på nivå med Hollywoods beste, men du har en fordel som de ikke deler. Du kan skrive dine egne manus ved hjelp av ord og uttrykk som kommer naturlig for deg! Det er ikke nødvendig å "handle" hvis du har et velskrevet telefonskript fordi ordene på siden er de samme ordene som du sannsynligvis vil si spontant. Men ved å skrive disse ordene på forhånd, trenger du ikke å bekymre deg for å miste tanketanken eller fomle tonehøyde.

De fleste telefonskript mislykkes fordi de er skrevet som salgslitteratur

De jevne, polerte, overbevisende setningene fungerer i en brosjyre eller til og med en e-post, men hvis de snakkes høyt vil de være stilte og kunstige - eller verre, glatte og 'salg-y'. Telefonskript skal høres ut akkurat som du gjør når du snakker tilfeldig.

Når du skriver skriptet, holder du deg til ord du bruker hver dag i normal samtale, inkludert pauser, setningsfragmenter og til og med sporadisk "uh." Hvis du har problemer med å skrive et manus i denne stilen, kan du tape selv mens du ad-lib en kald samtale, og spill deretter av båndet og skriv ned det du sa nøyaktig som du sa det. Bruk deretter dette kjerneinnholdet som grunnlag for et skript som vil høres ut som du gjør på de aller beste kalde anropene dine.


Hvis du er ny på salg og en erfaren kollega er snill nok til å dele telefonskriptet sitt med deg, må du være forsiktig med å gjøre betydelige endringer. Et manus som er svært vellykket for den andre selgeren er full av nyttige salgsteknikker og overbevisende språk. Du har det bedre å trene med det manuset til det høres naturlig ut i stedet for å ta i bruk din egen ordlyd. Når du har hatt litt erfaring med kaldt kall og vet hva som fungerer, kan du gi deg selv litt mer spillerom for å endre eksisterende skript.

Gode ​​telefonskripter bør inkludere alle deler av samtalen

Et godt telefonskript skal inneholde alle deler av samtalen, fra 'Hei' til 'Farvel.' Når du møter innvendinger mot vanlige anrop, kan du utarbeide favorittsvarene dine og inkludere dem nederst i skriptet. Hold alltid en penn hendig når du ringer slik at du kan notere eventuelle nye innvendinger du møter sammen med svaret ditt.


Selv det beste telefonskriptet vil bli foreldet etterhvert. Du vil komme opp med nye og mer effektive måter å hente interessene til og se den avtalen. Eller en kollega kan låne deg det kalde, ringe manuset ditt, med et kraftig språk du vil bruke selv. Når selskapet lanserer nye produkter og endrer eksisterende, må du endre fordelingsfrasene dine for å matche de nye produktdetaljene.

Den beste måten å bestemme hvilke endringer du vil beholde og hvilken du skal forkaste, er å prøve dem ut. Når du har en betydelig endring du vurderer for skriptet ditt, bruker du den nye ordlyden på 25 kalde anrop ... deretter bytter du til det gamle skriptet og foretar 25 flere anrop. Hvis den nye versjonen får flere avtaler enn den gamle versjonen under denne testen, bør du beholde endringen.